-
1 the moon does not heed the barking of dogs
Пословица: собака лает, ветер носит (used (angrily) to mean: one should not pay attention to such things (to dirty gossip, rumours, threats, and the like)), вольно собаке на небо лаять (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак), всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак), собака лает, ветер носит (дословно: Луна не обращает внимания на лай собак)Универсальный англо-русский словарь > the moon does not heed the barking of dogs
-
2 the moon does not heed the barking of the dogs
Пословица: луна не обращает внимания на лай собакУниверсальный англо-русский словарь > the moon does not heed the barking of the dogs
-
3 The moon does not heed the barking of dogs.
<03> Луна не обращает внимания на лай собак. Ср. Собака лает, ветер носит. Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал. Вольно собаке на небо лаять.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The moon does not heed the barking of dogs.
-
4 the moon does not heed the barking of dogs
посл.Луна не обращает внимания на лай собак.ср. Собака лает, ветер носит. Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал. Вольно собаке на небо лаять.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > the moon does not heed the barking of dogs
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский